Die Geschichte ist und bleibt wohl eine der Hauptquellen der Dramatik. Hier wird sie in gebrochener Form, in bildlichen Verzerrungen und filmischer Überlappung behandelt, sie dient als Material für künstlerische Vorgänge und philosophische Hinterfragung.
Ausgehend von historischen Fakten erfinden die Autoren Situationen und Figuren, die das historische Prisma erweitert und durch die Verdrehungen in anderem Licht erscheinen lassen. Die Fiktion beleuchtet die Geschichte auf teils grotesk-surreale, teils phantastisch-dramatische Weise.
Auf die Vorstellung der Autoren aus drei französischsprachigen Ländern und die Lektüre eines kurzen Auszuges des jeweiligen Stückes in der Originalsprache folgt jeden Abend die szenische Lesung eines anderen Stücks in deutscher Übersetzung.
Im Rahmen der Tage des französischsprachigen Theaters wird in Zusammenarbeit mit der Universität Wien und der Österreichischen Übersetzergemeinschaft eine Theaterübersetzungs-Werkstatt veranstaltet, deren Ergebnis in die szenische Lesung des letzten Stückes der Reihe einfließt.
Mathieu Bertholet, der Schweizer Autor des Stückes fArben. für das spiel, wird daran teilnehmen.
Möchten Sie sich für unseren wöchentlichen Newsletter mit Veranstaltungstipps in Ihrer Umgebung, Gewinnspielen u.v.m. anmelden?
Nein danke, ich bin bereits Wohintipp-Mitglied (oder möchte nicht beitreten)
E-Mail Adresse eingeben, Anmelde-Button drücken und los geht’s
Bitte akzeptieren Sie erst unsere Nutzungsbedingungen.
Wollen Sie einen Kommentar hinterlassen?
Registrieren Sie sich (gratis!) bei Wohintipp.at oder loggen Sie sich ein
Kommentare
WohinTippHQ 25 mins ago